E star sempre in guardia perché il nascondiglio non sia scoperto.
And after that, he'll have to be forever on watch that his hiding place's not found.
Domani dobbiamo scovare il nascondiglio di Krilencu.
Tomorrow we will have to find Krilencu's hide-out.
Non è stupido, è il nascondiglio più sicuro.
He isn't stupid. He knows that's the best place to hide.
Mio padre diceva che il nascondiglio migliore è l'ultimo a cui penseresti.
My dad always told me that the best place to hide is the last place that they would expect.
Mio padre fissava quel dipinto per ore, cercava il nascondiglio di Dracula.
Father would stare at that painting for hours... looking for Dracula's lair.
Dicevi che tuo padre stava ore... a fissare il dipinto per scoprire il nascondiglio.
You said your father spent hours... staring at this painting, trying to find the lair.
Ho scoperto il nascondiglio dei vampiri:
I found where the vampires are working. Biomedica Enterprises.
Voglio che mi mostri il nascondiglio, poi aspetteremo.
Then I want you to show me the hive. We'll lay low till tonight.
I nostri cloni spia... hanno scoperto il nascondiglio del generale Grievous.
Our clone intelligence units... have discovered the location of General Grievous.
Scoprirebbe il nascondiglio della tua mente e lo torturerebbe secondo dopo secondo.
It will uncover the hiding place of your mind and torture it with every second.
Il nascondiglio è una struttura produttiva al 12451 di Saticoy Boulevard.
The safehouse is a manufacturing facility at 12451 Saticoy Boulevard.
Okay, l'esercito assalta il nascondiglio di Pablo.
Okay, the army storms Pablo's hideout.
Ma il nascondiglio delle armi e' troppo lontano... specialmente nella tua condizione... e non abbiamo idea di quanti altri Bola Kai ci siano li' fuori.
But the weapons cache is too far, especially in your condition, and we have no idea how many more Bola Kai are out there.
...dov'è il nascondiglio di farfalla e dei suoi banditi.
Where is the hideout of the Butterfly? - They don't know. - And his Bandits.
Se avete delle informazioni riguadanti il nascondiglio del Sig. Van De Merwe, contattateci immediamente allo 0800-ferma-wikus.
If you have any information regarding the whereabouts of Mr Van De Merwe, contact us immediately on 0800-stop-wikus.
Beh, se pensi di contrabbandare qualcosa, questo sarebbe il nascondiglio perfetto.
Well, if you were thinking of smuggling something This'd be the perfect hiding place
Ha trovato il palazzo, i suoi uomini hanno trovato il nascondiglio alla chiesa...
He found the mansion. His guys got the stash at the church.
Beh, il nascondiglio segreto di Zanna è molto... beh, segreto.
Well, Fang's secret lair is very... well, secret.
Significa che il nascondiglio segreto dev'essere... qui!
That means the secret hideout must be... Here!
Se il nascondiglio di Zanna è così segreto, perché l'abbiamo trovato tanto facilmente?
If Fang's hide-out is so secret, how did we find it so easily?
E so che quando le due meta' vengono riunite, in qualche modo verra' rivelato il nascondiglio di Dan.
And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is.
È il nascondiglio preferito di un certo Alec Holland, il cui corpo è stato scelto per essere il nuovo avatar del verde.
It's a favorite hidey hole of one Alec Holland, whose corpse was taken to be the most recent Avatar of the Green.
Spencer, e' andato a cercare il nascondiglio.
Spencer, he's going out to find the lair.
Credi davvero che riusciremo a vedere il nascondiglio di Pan?
You really think we're gonna be able to see Pan's hideout?
Tremotino ha detto... che avrei trovato il nascondiglio grazie alla forza del nostro amore.
So Rumple said I'd find the hiding space with the strength of our love.
Il nascondiglio piu' classico che si possa scegliere.
This is the most clichéd hiding place you could've chosen.
La sorveglianza è stretta, non possiamo usare il nascondiglio.
The surveillance tightened. He can't do a dead drop.
E' una foresta... oltre il luogo dove e' stato usato l'ultima volta il cellulare di Rose, oltre la cava, oltre il nascondiglio.
It's forest... beyond where Rose's phone was last used.....up beyond the quarry, beyond the lair.
Le forze Espheni... si frapponevano fra questo campo... e il nascondiglio... fino al loro ultimo attacco.
Espheni forces stood between this camp and the supply cache until their recent attack.
Cambia il nascondiglio ogni settimana, quindi cerchiamo dovunque.
She changes the hiding place, like, every week, so just spread out and start looking.
Reggie rilevo' il Nascondiglio quella sera stessa.
Reggie had bought the Hideaway that same afternoon.
Quindi pensi che questo sia il nascondiglio di Ramos?
So you think this is Ramos' hideout?
Ci hanno detto che l'abate Henry conosceva il nascondiglio della Pietra.
We were told that abbot henry had knowledge Of the secret location of the stone.
come hai trovato il nascondiglio segreto?
How did you find our secret hideout?
Tutto quello che devi fare e' aprire la porta, e trovare il nascondiglio.
All I had to do was guard the door, be the lookout.
Sembra proprio che Shaw l'abbia lasciato qui per custodire il nascondiglio.
Oh, it's Carmichael, all right. Looks like Shaw left him behind to man the fort.
E' il nascondiglio migliore per la giada.
It's the perfect hiding place for the jade.
Questo vi mostrera' il nascondiglio che il signor MacPherson ha avuto tanti problemi a individuare.
That will show you the hiding place Mr. MacPherson had so much trouble locating.
Per Cenred, e' il nascondiglio perfetto.
For Cenred, it's the perfect hide-out.
Dicci dov'e il nascondiglio e forse potrai rivederli.
Give up your people's location, And maybe you'll get to see them again.
Sono quelle conseguenze che ho cercato e ottenuto, il nascondiglio esatto delle dosi di VX che volevate collocare in Iraq.
It is those relics that I have sought and obtained, the very cache of VX that you intended to plant inside Iraq.
In un modo o nell'altro, trovera' il nascondiglio di Hector.
One way or another, she will find where Hector's hiding.
Nakoa avra' dovuto lasciare le auto rubate da qualche parte, e spero che quello sia il nascondiglio.
Nakoa had to drop off those stolen cars somewhere, and I'm hoping that's the stash pad.
Significa che finalmente riusciro' a vedere il nascondiglio di Mira?
This mean I'm finally going to get a look at Mira's lair?
Il nascondiglio non e' importante quando i nascosti si nascondono senza motivo.
The hiding place is irrelevant when the hidden hide for no reason.
Signore, se questi 3 diavoli l'aiuteranno a trovare il nascondiglio del Bisbigliatore, garantiro' loro la liberta'.
Signore, if these diablos help you find The Whisperer's secret hideout, I will grant them their freedom.
Ora, se ne avessi appena rubate alcune, questo vaso sarebbe il nascondiglio ideale.
Now, if you'd just stolen some, this vase would be an ideal hiding place.
Attaccheremo appena il nostro ospite ci dice dov'è il nascondiglio di Ugaev.
We'll attack as soon as our guest tells us where Ageyev's hideout is.
Il nascondiglio della batteria al litio nel telaio è rimovibile, facilitando la ricarica separatamente dalla bici.
Lithium battery hide in frame is removable, making it easy to charge it separately from the bike.
0.81071496009827s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?